買「的」起,修不起! (2012.03.01)
前天看非凡電視台的晚間新聞,其中一則報導是說大陸人買iPhone,若壞了要送修卻所費不貲,使擁有者大吐苦水,而電視螢幕上斗大的標題是:買「的」起,修不起!
到底是:買「的」起,修不起?
還 是:買「得」起,修不起?
這當然不是第一次電視上出現此類謬誤用法,我想大家幾乎天天都可以在電視螢幕字幕與報章雜誌看到類似情形。
我當然也不會是第一個發現者,只是這一次實在是忍不住了才為此「芝麻小事」「小題大作」!
媒體人個個都是知識份子,也當然不是第一次犯錯,應該說是累犯了!
媒體人應有的社會責任不外乎:報導要正面、正確,用字遣辭要精準,因為有許許多多的小孩、青少年學生們正處於成長期,很容易被誤導,影響他們一輩子,他們這種「無所謂」的心態,「誤己」事小,「誤人」事大矣!
教育界的高官與老師們,似乎也是個個都「視而不見」「有看沒有見」,或許在想「反正說了也沒用」,因而沒有一個人站出來說說話、針砭、撻伐!連這些社會上的菁英們都處於如此「無感」的狀態,真是悲哀呀!
為什麼搞不清楚「的」與「得」的用法呢?
究其根本原因,不外乎二者:
(1) 老師沒有教好:以諸位媒體人的教育水準,此原因可能性不大!
(2) 電腦打字錯誤:某些輸入法把「的」與「得」均以輕聲的「‧ㄉㄜ」
處理,而「的」是該音「預設default」的首選單字,出現「的」後,打字的人往往懶得去修改為「得」,我想這是造成此謬誤的主因。
而最要不得的是:他們明明知道錯誤所在卻「懶得去更正」,這更是「不可原諒」的態度!
為什麼大家都是「多一事不如少一事」的心態?
為什麼整個社會都是處於如此「無感」的狀態?
真是太可怕了!
沒有留言:
張貼留言